【名曲の宝庫:70年代ビルボードNO.1ヒット③】Venus / The Shocking Blue

records music

1970年2月7日 1週間1位

Venus / The Shocking Blue

(Robbie van Leeuwen / Robert Leeuwen)

ヴィーナス/ショッキング・ブルー

Shocking Blue – Venus (Official Video)

前週1月31日付けチャートでジャクソン・ファイブに抜かれ、2位止まりかと思われたショッキング・ブルーの「ヴィーナス」、逆転で1位の座を奪いました。

ショッキング・ブルーは1967年に活動を開始した、オランダ出身のロックバンド。

ギターのロビー・ファン・レーベンがオランダで結成、紅一点ボーカルのマリスカ・ヴェレスは、前ボーカルのフレッド・デ・ワイルドがオランダ陸軍へ召集される68年にショッキング・ブルーに入れ替わりで加入しています。

この曲は、ショッキング・ブルー最大のヒット曲で、アメリカの他、フランス、ドイツ、イタリア、スペイン、ベルギーでも週間チャート1位を獲得したが、オランダでは3位止まりでした。

しかし、オランダ出身のバンドがNo.1を獲得したのは、ショッキング・ブルーが初めて、当然国内の人気は高まります。

その後は逆にオランダ国内でNo.1ヒットを連発しますが、アメリカでTOP40に入ったのは「ヴィーナス」だけ、というのがおもしろいですね。

確かにオランダでのNo.1ヒットとなった「マイティ・ジョー」、「悲しき鉄道員」の2曲は、「ヴィーナス」を彷彿とさせるギターサウンドを中心とした曲ですが、地味な印象をもちます。

Shocking Blue – Mighty Joe (1969)
mighty joe
Shocking Blue ~ Never Marry A Railroad Man (Ext. Version by DJ OLLYWOOD) HQ
Never Marry A Railroad Man

ヴィーナスには、当時のサイケデリックロックの雰囲気があり、途中の「ワァーオ」や「アーアーアー」、派手なギターカッティングなど聞かせどころが多いところがヒットの要因でしょう。

私は1986年9月6日にビルボードNo.1を記録した、バナナラマのカバーバージョンを先に聴いたと思いますが、そこでは「ワァーオ」が「ギャーオ」×2回に進化して、よりハイテンションに使われていました。


Bananarama – Venus (Official Video)

日本では40万枚のヒットを記録した長山洋子さんのカバー。こちらは「ワァーオ」ないです(笑)

長山洋子 ヴィーナス 1986


「 I’m your Venus. I’m your fire at your desire 」、やはり魅力的な女性が歌ってこそ 輝く名曲です。


A goddess on a mountain top
山の頂に君臨する女神

Was burning like a silver flame
銀色の炎の様に燃えている

The summit of beauty and love
美と愛の頂点に立つ存在

And Venus was her name
彼女の名はヴィーナス

She’s got it
彼女は持っている

Yeah baby, she’s got it
そう 彼女は全てを持っている

Well, I’m your Venus
私が貴方の女神よ

I’m your fire at your desire
私こそが貴方の欲望を燃やし尽くす炎

Well, I’m your Venus
私が貴方の女神よ

I’m your fire at your desire
私こそが貴方の欲望を燃やし尽くす炎

Her weapons were her crystal eyes
彼女の武器は水晶の様に輝く瞳

Making every man mad
全ての男を狂わせる

Black as the dark night she was
深淵の闇の如し

Got what no one else had
真似出来る人間は存在しない

She’s got it
彼女は持っている

Yeah baby, she’s got it
そう 彼女は全てを持っている

Well, I’m your Venus
私が貴方の女神よ

I’m your fire at your desire
私こそが貴方の欲望を燃やし尽くす炎

Well, I’m your Venus
私が貴方の女神よ

I’m your fire at your desire
私があなたの欲望を燃やす炎なの

She’s got it
彼女は持っている

Yeah baby, she’s got it
そう 彼女は全てを持っている

Well, I’m your Venus
私が貴方の女神よ

I’m your fire at your desire
私こそが貴方の欲望を燃やし尽くす炎

Well, I’m your Venus
私が貴方の女神よ

I’m your fire at your desire
私こそが貴方の欲望を燃やし尽くす炎

和訳出典:ショッキング・ブルー ヴィーナス 和訳 | 洋楽の奇妙な和訳 (ameblo.jp)

コメント

タイトルとURLをコピーしました